13 April 2008
Kapitel 1-1 Grammaire.
I- Les noms, les genres et l'article défini.
En allemand, il y a trois genres, le masculin, le féminin et le neutre.
Au féminin les mots comme Frau, Dame, (femme, dame), prennent l'article die.
Au masculin les noms comme Herr (monsieur) prennent l'article der.
Il y a aussi des noms neutres comme Fräulein qui sont du neutre et prennent l'article défini das.
Voci les noms du masculins rencontrés dans le chapitre 1-1.
der Tag (-e)
der Morgen (-)
der Abend (-e)
der Herr (-n, en)
Vati
Voci les noms du féminin que nous avons vu jusqu'ici :
die Nacht (¨e)
die Frau (en)
Mutti
Sonja
Lisa
Voici un nom neutre que nous avons vu :
das Fräulein
Précisons que les noms sans articles sont ici des noms propres, les noms communs ont un article.
Der, die et das sont des articles définis. Lorsqu'on les emploie, on désigne une personne ou un objet qui est connu des deux locuteurs (= des deux personnes qui dialoguent ensemble).
J'ai mis les pluriels entre parenthèses pour que vous les ayez pour plus tard.
Attention! Les genres en français ne sont pas identiques aux genres en allemand.
Le meilleur exemple en est : der Mond, le,, euh... la lune, et die Sonne, c'est la soleil, euh le soleil.
Quand on apprend un nouveau mot, on apprend donc son article et son genre par coeur.
dominique-dominika
Labels:
Kaoitel 1-1 Grammaire.,
Kapitel 1
Kapitel 1-1 : Explications.
Pour ceux qui n'ont pas de professeur voici quelques explications directes sur les dialogues :
Dialogue A et B :
Les quatre façons de dire bonjour, GutenTag, Guten Morgen, Guten Abend et Gute Nacht sont des façons polies de dire bonjour ou bonsoir ou bonne nuit. Ils s'emploient lorsque l'on ne connait pas très bien les personnes, ou dans des rapports normaux, sauf pour Guten Abend et Gute Nacht qui sont spécifiques à la soirée et à la nuit et s'emploient aussi en famille ou entre amis.
Le matin du lever jusqu'à environ 11h30 on dira "Guten Morgen!", bon matin, mais on ne dira pas "Guten Tag", sinon on croira que vous ne savez plus quelle heure il est!
A partir de 11h 30 jusqu'en début de soirée 17 h environ, on dira "Guten Tag"!
Attention, si ensuite vous dites encore Guten Tag, là aussi, on croira que vous êtes déphasé. A partir de 17h/18h vous direz donc "Guten Abend" (Bonsoir). Quand à "Gute Nacht", bonne nuit, il s'emploiera surtout en famille au moment d'aller dormir. Ou si vous dormez chez des amis.
Familièrement et entre jeunes on emploiera des formules plus familières telles que "Hallo!" pour dire 'Salut!" "Hallo!" s'emploie pour dire bonjour, pour se quitter on emploie entre amis "Tschüss!" que l'on dit sur deux notes, en le prolongeant. Bien prononcer le ü comme le u français de la rue.
Dans le sud de l'Allemagne, en Suisse et en Autriche, une seule formule pour dire bonjour remplace toutes les autres, c'est Grüß Gott! Dieu te salue! On l'emploiera en particulier sur les chemins de randonnée en montagne, où l'on salue toujours ceux qui nous croisent, même s'ils sont nombreux. Les suisses disent "Grüezi" en dialecte. Les allemands se saluent beaucoup plus que les français, mais ils n'embrassent pas sur les deux joues. Lorsqu'ils veulent manifester une forte sympathie, ils se prennent par les épaules en se tapant sur les épaules. C'est ce que l'on appelle l'accolade, très employée entre les les vieux Genossen (camarades du parti) à l'Est. Mais plus généralement les amis se disent bonjour et au revoir par Hallo! et Tschüss en faisant un petit signe de la main. Pour "Tschüss" faire un aller retour de la main de droite à gauche en pivotant sur le poignet.
Dans la bonne société, les jeunes hommes et les hommes font une courbette aux dames et aux jeunes femmes, pour dire bonjour, en mettant leur main droite sur le coeur. Les jeunes femmes font un Knicks, mais cela se perd de plus en plus, c'est un petit salut lors duquel elles plient légèrement l'une des deux jambes en les croisant. Ce qui ne se perd pas par contre, c'est la Tanzschule, où jeunes gens et jeunes filles apprennent les danses de salon comme la valse.
En ce qui concene les apostrophes (dans le sens de apostropher quelqu'un) là aussi, attention auix impairs! Fräulein n'est plus guère employé. Comme je l'ai déjà expliqué, depuis l'époque féministe, ce nom du neutre, chosifiait de trop la femme.
Herr et Frau s'emploie toujours avec le nom de famille, jamais seul. Quand on ne connait pas le nom de la personne, on pourra dire à la rigueur "mein Herr", mais pas "meine Dame". Jadis on disait "Gnädiger Herr", et "Gnädige Frau", mais c'est un tant soit peu et même très désuet. Si on ne sait pas le nom de la dame, on dira : "Oh! Entschuldigung!" ou "Oh! Verzeihung!", ce qui veut dire "Pardon!" et on pourra aussi dire pour demander le nom de l'autre "Mit wem habe ich die Ehre?", "A qui ai-je l'honneur?".
dominique
Kapitel 1 - B-C-D Prononciation
Dialog B :
-Le h a été expliqué pour le dialogue précédent, expirez en prononçant le début de Herr comme pour faire de la buée sur une vitre. Vous pouvez contrôler en vous mettant devant une vitre ou un miroir si votre H fait de la buée :
Herr, Hallo !
- Le e de Herr est placé avant deux r (deux consonnes), il se prononce donc bref et ouvert. Comme dans le français air. Mais avec un h devant. Ici le r qui est doublé se prononce comme en français.
Herr.
- Le sch se prononce comme le ch du français chat. Attention, le ch allemand se prononcera différemment. Schmitt, Schröder. Le "m" et le "r" qui se trouvent derrière le "sch" vont se prononcer normalement.
- Le i devant les deux tt est bref parce qu'il y a deux consonnes : Schmitt.
- Le ö (O Umlaut) se prononce comme dans oeufs en français ou comme dans noeud. Schröder. C'est d'ailleurs une manière moderne pour écrire le oe puisque au Moyen-Âge, on écrivait cette lettre oe : Schröder. Puis on a mis un petit "e" au dessus du "o" pour aller plus vite, puis ce petit oeuf est devenu deux points.
- Le d entre deux voyelles, se prononce normalement. Schröder.
- Le r après un e en finale ne se prononce pas, en fait le son -er se prononce comme une voyelle entre a et e. Schröder.
- Dans Paul, le au se prononce comme a et o prononcés rapidement comme un seul son (diphtongués). Paul sonne un peu comme Pa-ol. Mais sans que l'on entende de coupure au milieu.
- Dans Sonja, le s se prononce comme z français, il est en début de mot, le o est ouvert, le j se prononce comme un y français. Ou comme dans le mot qui veut dire oui en allemand : "Ja!".
- Règle pour le j : Le j se prononce comme dans Ja, comme un y français comme dans Y'a du bon!
- Dans Fräulein, on prononce le äu comme une diphtongue, ce la sonne comme dans oïl dans la langue d'oïl.
- ei et ai se prononcent comme quand on crie Aïe parce que l'on s'est fait mal! Fräulein.
- Attention Fräulein qui veut dire Mademoiselle ne s'emploie plus guère en Allemagne. A partir de 18 ans, on appelle toute jeune femme Frau. C'est une victoire des féministes allemandes pour que l'on ne fasse plus la différence entre une jeune femme mariée ou non mariée.
Dialogue C :
- Le au de Auf Wiedersehen se prononce comme le au de Frau, vu précédemment.
- Le w se prononce comme un v français comme dans "la vie". Auf Wiedersehen, Wiedersehen.
- Le ie se prononce comme i long (on allonge le son de la voyelle) : Wiedersehen.
- Malgré sa position en milieu de mot, le s de Wiedersehen, se prononce comme un z français, parce que le mot Wiedersehen et formé de deux mots "wieder" de nouveau, et "sehen", voir. Le s est donc considéré comme étant au début du mot sehen et est prononcé comme un s en début de mot. "Sehen".
- Le premier e de sehen et de Auf Wiedersehn, est prononcé long et fermé, car il est suivi d'un h d'allongement. Sehen. Dans Wiedersehen, il y a donc deux voyelles en position accentuée et très longues, c'est ie et eh. Le deuxième e est prononcé comme dans Guten et n'est pas prononcé du tout dans Wiedersehn, il est élidé.
Tschüss : le sch se prononce comme le ch du chat français. Mais il est précédé de t comme dans la danse du tcha-tcha-tcha ou dans le mot tchéchène. J'ai déjà expliqué les autres lettres.
Dialogue D
Pour Mutti pas de problèmes, toutes les lettres ont été vues précédemment, pour Vati, attention au v qui se prononce comme un f. Pour Lisa, pas de problème.
Dans Kinder, prononcer distinctement le i et le n et ne pas nasaliser comme en français. Comme dans in. Et aussi prononcer le -er comme dans Schröder, presque un a, sans prononcer le -r.
Relisez bien ces dialogues en soignant la prononciation. Bon courage!
dominique-dominika
Kapitel 1-1 : La prononciation.
Dans un premier temps le professeur s'attachera à bien faire prononcer les mots et les expressions avec une intonation vivante, puis à faire en sorte que les élèves se saluent entre eux. Pour ceux qui n'ont pas de professeur, je détaille ici la prononciation :
-Le g se prononce comme le g de gué en français au début et au milieu d'un mot :
Guten Tag! Guten Morgen! Guten Abend! Gute Nacht! GrüB Gott!
- Le g se prononce comme -k à la fin d'un mot ou à la fin d'une partie de mot composé, sauf après un i dans la terminaison -ig où il aura une autre prononciation que nous verrons plus tard.
Tag ! der Tag...
- Le u se prononce comme le ou français de ou ou de où ou de houh!
Guten Tag! Guten Abend! Guten Morgen! Gute Nacht! Servus! Mutti!
- Le t se prononce normalement.
- Le e dans une terminaison qui se termine par une consonne comme -t, -n, -l, -r, -m, -st est un e atone et a une prononciation un peu plus ouverte que le e de neuf en français, proche du u du but ou du fun anglais.
Guten Tag! Guten Morgen! Guten Abend! Auf Wiedersehen!
- Le a se prononce normalement :
Guten Tag! Guten Abend! Gute Nacht! Hallo! Vati! Lisa!
- Le -e à la fin d'un mot se prononce légèrement un peu comme les terminaisons françaises en -e dans le Sud de la France.
Gute Nacht!
- Le n se prononce normalement.
Gute Nacht !
- Le -ch après a, o, u et au sans "Umlaut" (1) va se prononcer comme un râclement de gorge, comme si vous vous débarassiez de quelque chose qui vous gène pour parler, même s'il y a une autre consonne derrière : die Nacht. Attention! Ce n'est pas tout à fait le même son qu'un r.
- Le h va se prononcer en expirant, souffler l'air en prononçant la voyelle qui suit, comme si vous éssayiez de faire de la buée sur une vitre ou un miroir.
- Le l se prononce normalement, il n'est jamais mouillé comme les deux ll français de bille, lorsqu'il y en a deux, mais ils restent un l, s'il y a deux l, la voyelle qui précède est brève et on prononce les deux ll comme un l français normal.
- Le o peut être ouvert ou fermé. Hallo! Il est long et fermé s'il n'y a rien derrière ou s'il n'y a qu'une consonne derrière. Comme dans l'eau.
- Le o est bref et ouvert s'il est suivi de deux consonnes : Gott.
- Le r se prononce comme en français au début ou au milieu d'un mot. On ne l'entend pas en finale. Le r dans certaines régions (du Sud, en Autriche et en Suisse) est roulé. GrüB Gott!
- Le ü avec un Umlaut se prononce comme le u français de "la rue". Attention sans Umlaut, il se prononce comme le ou français de roue.
Grüß Gott!
- Le ß se prononce comme deux s en français et en allemand, il remplace ceux-ci lorsque la voyelle qui précède est longue. C'est une lettre spécifique à la langue allemande.
Grüß Gott.
- Le s en début de mot ou au milieu d'un mot entre deux voyelles se prononce comme le z français dans Zoë ou comme le s français de rose.
Servus! Wiedersehn! Lisa!
- Le s à la fin d'un mot va se prononcer comme deux ss. Servus!
- De même pour deux s "ss" : Tschüss, mais la voyelle qui précède ss est brève.
Voilà pour le dialogue Chapitre I partie I, A, relisez le en faisant attention à toutes les lettres. Dans un autre message, je donnerai la prononciation de la suite.
_______________________
(1) Deux petits traits placés sur les voyelles a, o et u et qui en transforment le son.
dominique/dominika
Labels:
Kapitel 1,
Kapitel 1-1 A prononciation
Kapitel 1, 1ère partie- Savoir se présenter.
Objectifs :
Fonctions langagières ; saluer à la cantonnade (sans adresse à une personne particulière), le matin, l'après-midi, le soir, saluer quelqu'un en particulier, saluer de façon familière, de façon polie, différences régionales,...
Vocabulaire : les formules de salutations, l'adresse, homme/femme, les moments de la journée.
Grammaire : exclamation sans verbe, apostrophe, les trois genres.
Dans ma méthode, les noms du masculin apparaissent en bleu, ceux du féminin en rose et ceux du neutre en gris, couleur neutre. Les noms du pluriel apparaîtront en vert.
Dialogues :
A. - Je dis bonjour, bonsoir, etc....
Guten Tag!
Guten Morgen!
Guten Abend!
Gute Nacht!
Hallo!
GrüB Gott!
Servus!
B - Je dis bonjour à quelqu'un....
Guten Tag, Herr Schmitt!
Guten Morgen, Frau Schröder!
(Fräulein ne s'utilise plus, victoire des féministes allemandes).
Hallo, Paul!
Hallo, Sonja!
Au cours donné par le professeur les élèves répètent d'abord les formules, puis les utilisent entre eux. Pour le B, ils changeront les noms et les prénoms et les remplaceront par leur nom de famille habituel et leur prénom traduit, si cela est possible, en allemand.
C - Je dis au revoir.
Auf Wiedersehen!
Wiedersehn!
Tschüss!
Ade!
Ahoj!
D - Je dis au revoir à quelqu'un
Auf Wiedersehn, Frau Schmitt!
Wiedersehn, Kinder!
Tschüss, Mutti, Tschüss, Vati, Tschüss, Lisa!
Nous échangerons également ces formules entre nous.
Cours réalisé par dominique/dominika.
Suite de la publication...
Comme le blog comporte maintenant des rubriques, je vais pouvoir le publier depuis le chapitre 1.
dominique
dominique
Information
Pour le plan du cours depuis sa fondation en janvier 2005, consulter cet article-ci. Klick, klick.
dominique
dominique
Abonnieren
Posts (Atom)